close
Inglés para negocios con What’s Up

Como ya hemos explicado en anteriores apartados, la estructura causativa con la expresión have something done, se usa para indicar que algo está hecho pero que alguien que no fui yo lo hizo. Que lo mandé hacer, por ejemplo. ¿Se te ocurre, entonces, mejor contexto de uso que el de los negocios? Let’s do this:  have something done exercises.

Have something done

Lo dicho, en tu vida profesional, en los bussiness, sea donde sea, necesitas decir que has hecho hacer algo a alguien. Aquí es donde entra el causative have.  Leer las explicaciones es casi más complejo que observar ejemplos y hacer ejercicios. Sin más preámbulos:

  • Thanks to Olivier, I had my briefing done– Gracias a Olivier, tengo hecho mi informe.

Si te fijas, en el ejemplo, el sujeto está expresando que es gracias a Olivier que el informe está hecho. Es decir, Olivier es el que ejecuta la acción, en realidad.

Causative have en el entorno profesional

La estructura to have something + participio podemos usarla para encargar un trabajo a alguien obviando a quién se lo hemos encargado. Realmente esta estructura es una tipo de voz pasiva; de hecho, podríamos añadir usando la preposición by el sujeto pasivo de la acción.

  • I had my briefing done by Olivier – Mi informe fue elaborado por Olivier.

Así que al traducir este tipo de frases que incluyen la estructura have something+participio, podemos bloquear el sujeto, usando expresiones generales o impersonales.

Let’s do some have something done exercises!

Ejercicio 1

Con varias explicaciones sobre este tema a tus espaldas eres capaz de traducir al inglés las siguientes oraciones usando la estructura causativa que hemos tratado. Usa un diccionario si es necesario:

  1. Me han hecho el informe
  2. Me han pintado la oficina
  3. Te copiarán los archivos.
  4. Tienen que hacerte la traducción.
  5. La compañía hizo que le desarrollaran el proyecto.

Soluciones

  1. I had my briefing done
  2. I have my office painted
  3. You will have the files copied

You need to have the translation done.

Ejercicio 2

A partir de la oración introductoria, rellena los espacios con las palabras correctas. Fíjate bien en el tiempo verbal que se necesita en cada caso.

  1. Somebody sends a present to the director from France.– Alguien envía un obsequio al director desde Francia.
  2. Somebody will translate the meeting to English for the company.– Alguien traducirá la reunión al inglés para la empresa.
  3. The manager wants the report written by Sandra.– El responsable quiere que Sandra escriba el informe.
  4. A mechanic can fix your car. – Un mecánico puede arreglar tu coche.

Soluciones

  1. The director has a present sent from France.
  2. The company will have the meeting translated.
  3. The manager wants the report written.
  4. You will have your car fixed.

Piensa en algo que quieras que alguien haga en tu entorno laboral: que tu colega ordene la mesa, que te promocionen a un puesto superior… Ahora intenta escribir frases con esta estructura sobre esa situación. ¡Practica! Y si quieres continuar aprendiendo, en este artículo encontrarás teoría sobre las construcciones pasivas con esta estructura causativa.


Artículo realizado por Carlos Bargalló, Director de Marketing de What’s Up!

Si tú también quieres dar un paso adelante y aprender por fin inglés de manera fácil y efectiva, aprovecha esta oferta que te ofrece What’s Up en Doiser.

Tags : Business Englishinglés para negociosWhat's Up

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR